Parting phrases are elements of parting traditions, phrases used to acknowledge the parting of individuals or groups of people from each other.
Parting phrases are specific to culture and situation, varying between persons based on social status and personal relationship.
Examples
In English, there are formal and informal way of saying goodbye. In day-to-day speech, people also sometimes use foreign parting phrases like Ciao.
- "Catch ya later", "Catch you later", "Catch ya"
- "Cheerio", "Cheers"
- "Farewell" or formally "Fare thee well" (archaic)
- "Good-bye", "Bye", "Bye-bye" ("Good-bye" is a shortened form of "God be with Ye".)
- "Good luck"
- "Have a good one"
- "Have a nice day"
- "Later gator", "See you later, alligator"
- "Peace" or "Peace out"
- "See you later", "See you", "See ya", "Later" (colloquially, "Laters" or "S'later")
- "Spot you later", "Spot ya", "Spotcha"
- "Stay up" or "Stay strong" (Colloquially) [Parting phrase spoken to inspire perseverance or used as a term of consolation upon closure to a social affair.]
- Ta-da (informal)
- Ta-ra (informal)
- "Ta Ta" (informal), TTFN (Ta ta for now)
- "Take it easy", "Take care"
- "Talk to you later"
- "Tootles" "Toodaloo" "Toodledoo" (from the French phrase à tout à l'heure)
Traditionally, among religious adherents, parting phrases are used in reference to faith. Some examples are:
Written
Most of spoken phrases may also be used in written communication, but there are some specialized ones.
Various cultures historically have elaborate epistolary traditions, in particular how to end a letter, which is seen as a parting with the invisible partner in dialog.
See also
References
- The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases (1997), Jennifer Speake, Oxford University Press, ISBN 0198631596
|